Find job openings and jobs available now.

iam post graduate in english and iam alsoqualified fashion merchandiser with 8 years experience india i want?

by tom44 on April 9, 2014

200 Companies Hiring Home Workers Now – Click Here
No Experience Necessary

Question by udebhan singh s: iam post graduate in english and iam alsoqualified fashion merchandiser with 8 years experience india i want?
i studied in best convents in india i am Bsc (non medical) MA (english) from punjab universiry chandigarh india i am also graduate from National Institute of Fashion Technology (NIFT) New Delhi indiaI
i worked for eight years as fashion merchabdisre in New Delhi india
iam looking for similar job in sacramento calif usa if not any other decent job

Best answer:

Answer by raredawn
This is not the place to look for a job. You need to go to job boards in the city you want a job.

Mostly this site seems to be young kids, early 20s or teens. No one taht could help you find a job in the US.

And most of us who live here have no idea about immegratoin laws. YOU need to check out the US Immagratoin site.

What do you think? Answer below!
Take back your privacy!

Are you currently Unemployed?
Learn insider tips to landing a Federal Job

How to Land a Top-Paying Federal Job

Learn 4 Tips To Find Entry Level Jobs – Click Here

Share Button

One thought on “iam post graduate in english and iam alsoqualified fashion merchandiser with 8 years experience india i want?

  1. Feinschmecker says:

    What you’re looking for is very difficult to attain. You’re competing against thousands of others.

    In my view your own realistic hope is to get a position representing an Indian exporter to the US.

    Can I also suggest (as a former interviewer dealing with many overseas students) that a totally-essential first step is to address the fact that your English is neither that of the US nor of the UK and an application in the form of English in which you have written above would immediately be thrown in the trash. To express it in acceptable English would demand reasonably standard capitalisation and syntax, e.g.:

    I am 28 years old, female, and have completed postgraduate studies in English. I am also a qualified fashion merchandiser with 8 years’ experience in India. My high school studies were in highly-respected schools.

    I have a BSc degree from …………………. University and an MA in English from Punjab University, Chandigarh, India. I am also a graduate of the National Institute of Fashion Technology (NIFT) in New Delhi, India.

    I have worked for eight years as a fashion merchabdiser in New Delhi, Iindia, and am looking for similar employment, preferably in California, but would be prepared to consider other suitable employment.

    If you look at that carefully, you will see that there have been many corrections to spelling and punctuation and a significant number of changes to translate from what is normal and acceptable Indian English to what would be acceptable elsewhere.

    Demonstration of a mastery of English as it is spoken outside India is totally essential to success in working outside India. Failure to recognise that there is a difference which has to be mastered is where most users of Indian English fall down. The great success of Indian call-centres has had its downside in that it has alerterd the wider world to the significant difficulties which frequently exist because of the independent route taken by Indian English.

    If you have read this far, I hope that you have spotted that I have deliberately not written this in American English but in UK English. Had I written it in American English the “ise” endings would generally have become “ize.” the “re” endings would have become “er” and so on. Threre are also important differences in usage.

    Demonstrating a mastery of these differences in the way different nations use English is essential. To take an obvious example, asking a girl “Do you usually wear pants?” has a very innocent meaning in the US and is an enquiry as to whether she normally wears garments other than skirts or dresses. Asking the same question in the UK would be understood as enquiring of the girl as to whether she was in the habit of wearing under her dress any undergarment covering her genitals — and, understandably, offence might be taken to the asking of such a question.

    In a social situation, these differences may be amusing — even hilariously funny. In a work situation, they can mean the difference between getting a job and not getting a job.

Powered by Yahoo! Answers

Popups Powered By :
SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline